| Traducciones | Capacitación
y Asesoría en Sistemas, S.A. de C.V.
Joselillo #3, Col. del Parque 53399 Naucalpan, Mex. Mexiko |
Una traducción debe dar al lector la impresión que está leyendo el texto en su idioma original. Sin embargo, ésto no siempre es así. La traducción es un trabajo de profesionistas con mucha experiencia, con conocimientos sólidos del tema, así como un amplio dominio del idioma fuente y del idioma meta. Existen sistemas de traducción
electrónica
pero estos sólo producen traducciónes apenas legibles
debido
a las ambigüedadedes inherentes de la sintactica e idiomatica de
las
construcciones orales. El trabajo para reestructurar los textos de una
traducción electrónica frecuentemente excede el trabajo
de
una traducción "manual". Los traductores electrónicos
hasta
la fecha son únicamente acceptables si el lector quiere tener
una
noción del contenido. No son acceptables para ser publicados.
Pero
ésto no quiere decir que un buen traductor no haga uso de la
computadora.
Existen las llamadas memorias de traducción (TM) y glosarios
electrónicos
que permiten dar consistencia al trabajo y aceleran el proceso de la
traducción.
Nosotros ofrecemos trabajos de traducción en tres idiomas: Ingles (americano), Alemán y Español Latino Americano. Traducimos todo tipo de documentos: manuales técnicos, manuales de servicio, guías de usuario, contratos y documentos legales, patentes, páginas web, reportes, etc. Last update: 03/15/2000 |
|
| Traducciones | |
| Idiomas y Precios | |
| Sobre nosotros | |
| Solicitar una cotización | |
| Asuntos relacionados | |
|
|
|
| Nuestro
E-mail
servicios@ccbenoit.com |